Reflections After A Movie

I watched 《我的少女时代》, or Our Times, yesterday. Before the movie, I really did not know what to expect. It was my first Chinese movie that I've decided to watch at the cinemas for an awfully long time. People said it was a replica of 《那些年》, albeit from a girl's perspective. Trouble was, I did not watch that movie either.

After about 15 minutes into the movie, I settled down. I kind of knew what to expect. I didn't really watch the movie from the guy's nor the girl's perspective; I watched it in its entirety, how the entire story unravelled and how the characters developed their relationships.

I am absolutely staggered at how much the movie was relatable.

I'm not going to go into details but, it was a very good movie. It reminds people of the opportunities that we chose not to take in fear that we get rejected, we miss out, and we no longer become friends with the people we come clean with. I can relate to that.

I won't say the movie only made me regret about these chances I missed (well it did, but not just that). It kind of told me a lot more about how I should handle it in the future. How I should not hesitate, how I should be more straight-up and less beaty-around-the-bushy.

The movie had a few decent lines, and as much as I'd like to quote them, I really don't want to spoil the movie for those who haven't watched. Despite the movie being largely screened from the female lead's perspective, I could understand what she was saying, because the movie was so two-sided and I could relate to both the female and male leads' emotions simply because they were undergoing a slight variation of the same situations.

The movie did not make me cry, but it made me reflect a lot on what has been. Sure, it's a shame that I am not with the person(s) I could have been with, and sure, I could be a lot better off than I am now, having low self-esteem and being so shy about everything.

I think I've learnt from this movie. It's a very touching movie, and despite it being based in the late 80s-early 90s, the environment of school and the age of the characters can even make us 2010s school-goers relate to the storyline. And that is the magic of the movie, in my opinion at least.

If it's anything, I hope that when the time comes, I need not live the same regrets the characters did; by not coming clean before she or I have to leave. Sure, communications like Whatsapp and Twitter makes it hell lot easier to reconnect with each other nowadays compared to the 80s, but having watched the movie, I think the best chance would always be the first.

Thanks to TeamYOLO for jio-ing me to watch the movie. It made me reflect a lot, and I am ever so thankful for these people, and also for the people in my past. As the movie says at the end, "谢谢你出现在我的青春里。谢谢。"

Oops, I quoted.

PS: How apt of me to post this on Singles' Day, eh? HAPPY SINGLES' DAY TO ALL MY FELLOW SINGLETS... I mean bachelors and bachelorettes.

Song of the post:

田馥甄 Hebe Tien《小幸運 A Little Happiness》

與你相遇 好幸運
Having met you is my fortune
可我已失去為你淚流滿面的權利
Yet I have lost the right to cry for you
但願在我看不到的天際
May it be at a place where I can’t see
你張開了雙翼
That you spread your wings
遇見你的註定 (oh–) 她(他)會有多幸運
And meet your destiny (oh~) How lucky will she (he) be

That verse killed me a little inside.

And yes, finally I do love a Chinese song.



And here I post the lyrics because it made me super reflective and a bit sad.

我聽見雨滴落在青青草地
I hear the rain drops falling on the greens
我聽見遠方下課鐘聲響起
I hear the school bells far away ringing
可是我沒有聽見你的聲音
But I don’t hear your voice
認真 呼喚我姓名
Earnestly calling out my name

愛上你的時候還不懂感情
When I fell for you I didn’t understand love
離別了才覺得刻骨 銘心
Only in farewell did I know how deeply imprinted it was
為什麼沒有發現遇見了你
Why did I not realize having met you
是生命最好的事情
Was the best thing that happened in my life

也許當時忙著微笑和哭泣
Perhaps I was too busy smiling and crying
忙著追逐天空中的流星
Busy chasing the shooting stars in the skies
人理所當然的忘記
People naturally forget
是誰風裏雨裏一直默默守護在原地
The one who silently stood by us in face of the winds and rain

Chorus
原來你是我最想留住的幸運
So you turned out to be the happiness I most wanted to hold on to
原來我們和愛情曾經靠得那麼近
So we were once that close to love
那為我對抗世界的決定
Deciding to turn against the world for me
那陪我淋的雨
Accompanying me in the rain
一幕幕都是你 一塵不染的真心
Every scene is you, a pure and sincere heart

與你相遇 好幸運
Having met you is my fortune
可我已失去為你淚流滿面的權利
Yet I have lost the right to cry for you
但願在我看不到的天際
May it be at a place where I can’t see
你張開了雙翼
That you spread your wings
遇見你的註定 (oh–) 她會有多幸運
And meet your destiny (oh~) How lucky will she be

青春是段跌跌撞撞的旅行
Youth is a stumbling journey
擁有著後知後覺的美麗
Blessed with the beauty of hindsight
來不及感謝是你給我勇氣
I can’t thank you in time for giving me courage
讓我能做回我自己
To become myself again
也許當時忙著微笑和哭泣
Perhaps I was too busy smiling and crying
忙著追逐天空中的流星
Busy chasing the shooting stars in the skies
人理所當然的忘記
People naturally forget
是誰風裏雨裏一直默默守護在原地
The one who silently stood by us in face of the winds and rain

Chorus
原來你是我最想留住的幸運
So you turned out to be the happiness I most wanted to hold on to
原來我們和愛情曾經靠得那麼近
So we were once that close to love
那為我對抗世界的決定
Deciding to turn against the world for me
那陪我淋的雨
Accompanying me in the rain
一幕幕都是你 一塵不染的真心
Every scene is you, a pure and sincere heart


與你相遇 好幸運
Having met you is my fortune
可我已失去為你淚流滿面的權利
Yet I have lost the right to cry for you
但願在我看不到的天際
May it be at a place where I can’t see
你張開了雙翼
That you spread your wings
遇見你的註定 (oh–) 她會有多幸運
And meet your destiny (oh~) How lucky will she be


AGH MOSTLY SAD WHO AM I KIDDING.

Siong Hang

Phasellus facilisis convallis metus, ut imperdiet augue auctor nec. Duis at velit id augue lobortis porta. Sed varius, enim accumsan aliquam tincidunt, tortor urna vulputate quam, eget finibus urna est in augue.

No comments:

Post a Comment